最新搜索

ヒッチコック - RuiKo_.lrc

LRC歌词 下载
[00:00.000] 作词 : 无
[00:00.000] 作曲 : 无
[00:00.000]ヒッチコック
[00:00.000]作曲 : n-buna
[00:00.000]作词 : n-buna
[00:00.158]「雨の匂いに懐かしくなるのは何でなんでしょうか。
[00:01.906]对雨的味道感到很熟悉是为什么呢。
[00:06.160]夏が近づくと胸が騒めくのは何でなんでしょうか。
[00:06.660]夏天接近心中就会躁动是为什么呢。
[00:11.657]人に笑われたら涙が出るのは何でなんでしょうか。
[00:12.656]被人嘲笑眼泪会掉下来是为什么呢
[00:17.407]それでもいつか报われるからと思えばいいんでしょうか。 」
[00:18.159]只要想着即使那样也总有一天会得到回报就可以了吗 」
[00:22.658]さよならって言葉でこんなに胸を裂いて
[00:23.408]再见这句话这样让人撕心裂肺
[00:28.162]今もたった数瞬の夕焼けに足が止まっていた
[00:28.661]现在也在只有瞬间的晚霞前停下脚步
[00:36.412]「先生、人生相谈です。
[00:37.410]「老师、我想谈人生。
[00:39.162]この先どうなら楽ですか。
[00:39.906]在这之后怎样才能感到轻松呢。
[00:42.157]そんなの谁もわかりはしないよなんて言われますか。
[00:42.908]会被说那种事情谁也不知道之类的吗。
[00:46.661]ほら、苦しさなんて欲しいわけない。
[00:48.411]会被说那种事情谁也不知道之类的吗。
[00:50.661]何もしないで生きていたい。
[00:51.410]想要什么都不做的活下去
[00:53.407]青空だけが见たいのは我尽ですか。 」
[00:54.162]只想看着蓝天是一种任性吗
[01:10.911]「胸が痛んでも嘘がつけるのは何でなんでしょうか。
[01:12.907]即使心中很痛也要撒谎是为什么呢
[01:16.656]悪い人ばかりが得をしてるのは何でなんでしょうか。
[01:17.162]总是坏人得到好处是为什么呢
[01:21.911]幸せの文字が¥を含むのは何でなんでしょうか。
[01:22.658]幸福的文字也包含¥是我为什么呢
[01:27.907]一つ线を抜けば辛さになるのはわざとなんでしょうか。 」
[01:29.160]去掉一条线就会变成辛苦是故意的吗
[01:33.159]青春って値札が背中に贴られていて
[01:34.658]后背被贴上了名为青春的标签
[01:38.657]ヒッチコックみたいなサスペンスをどこか期待していた
[01:39.407]内心某处期待着Hitchcock般的悬疑
[01:47.160]「先生、どうでもいいんですよ。
[01:47.912]老师、怎样都可以了啊
[01:49.908]生きてるだけで痛いんですよ。
[01:50.661]只是活着就很痛苦了啊
[01:52.657]ニーチェもフロイトもこの穴の埋め方は书かないんだ。
[01:53.408]尼采和弗洛伊德都没有写填住这个洞口的方法啊
[01:57.158]ただ夏の匂いに目を瞑って、
[01:59.411]只是在夏天的味道里闭上双眼、
[02:01.156]云の高さを指で描こう。
[02:02.660]用手指描绘云的高度
[02:04.159]想い出だけが见たいのは我尽ですか。 」
[02:05.660]只想看着回忆是一种任性吗
[02:18.161]「ドラマチックに人が死ぬストーリーって売れるじゃないですか。
[02:18.909]人戏剧性死我的故事不是很畅销吗
[02:23.906]花の散り际にすら値が付くのも嫌になりました。
[02:25.157]对连花朵凋落都被贴上价格也感到讨厌了
[02:29.909]先生の梦は何だったんですか。
[02:31.158]老师的梦想是什么呢
[02:34.907]大人になると忘れちゃうものなんですか。 」
[02:36.410]是变成大人后就会忘记的东西吗
[02:40.661]「先生、人生相谈です。
[02:42.159]老师、我想谈人生
[02:43.411]この先どうなら楽ですか。
[02:44.908]在这之后怎样才能感到轻松呢
[02:46.407]涙が人を强くするなんて全部诡弁でした。
[02:47.158]眼泪会使人变强什么的都是诡辩
[02:50.911]あぁ、この先どうでもいいわけなくて、现実だけがちらついて、
[02:51.911]啊啊、并不是在这之后怎样都好、只是现实飘忽不定、
[02:57.658]夏が远くて。
[02:58.411]夏天渐渐远去
[03:00.409]これでも本当にいいんですか
[03:01.407]即使这样真的也可以吗
[03:03.156]このまま生きてもいいんですか。
[03:03.909]这样活着也可以吗
[03:05.912]そんなの君にしかわからないよなんて言われますか。
[03:08.160]会被说那种事情除了你没有人会知道之类的吗
[03:10.656]ただ夏の匂いに目を瞑りたい。
[03:11.661]只是想在夏天的味道中闭上双眼
[03:14.411]いつまでも风に吹かれたい。
[03:15.160]无论何时都想被风吹着
[03:17.411]青空だけが见たいのは我尽ですか。 」
[03:18.409]只想看着蓝天是一种任性吗
[03:22.908]あなただけを知りたいのは我尽ですか
[03:23.659]只想知道你的事情是一种任性吗
文本歌词
作词 : 无
作曲 : 无
ヒッチコック
作曲 : n-buna
作词 : n-buna
「雨の匂いに懐かしくなるのは何でなんでしょうか。
对雨的味道感到很熟悉是为什么呢。
夏が近づくと胸が騒めくのは何でなんでしょうか。
夏天接近心中就会躁动是为什么呢。
人に笑われたら涙が出るのは何でなんでしょうか。
被人嘲笑眼泪会掉下来是为什么呢
それでもいつか报われるからと思えばいいんでしょうか。 」
只要想着即使那样也总有一天会得到回报就可以了吗 」
さよならって言葉でこんなに胸を裂いて
再见这句话这样让人撕心裂肺
今もたった数瞬の夕焼けに足が止まっていた
现在也在只有瞬间的晚霞前停下脚步
「先生、人生相谈です。
「老师、我想谈人生。
この先どうなら楽ですか。
在这之后怎样才能感到轻松呢。
そんなの谁もわかりはしないよなんて言われますか。
会被说那种事情谁也不知道之类的吗。
ほら、苦しさなんて欲しいわけない。
会被说那种事情谁也不知道之类的吗。
何もしないで生きていたい。
想要什么都不做的活下去
青空だけが见たいのは我尽ですか。 」
只想看着蓝天是一种任性吗
「胸が痛んでも嘘がつけるのは何でなんでしょうか。
即使心中很痛也要撒谎是为什么呢
悪い人ばかりが得をしてるのは何でなんでしょうか。
总是坏人得到好处是为什么呢
幸せの文字が¥を含むのは何でなんでしょうか。
幸福的文字也包含¥是我为什么呢
一つ线を抜けば辛さになるのはわざとなんでしょうか。 」
去掉一条线就会变成辛苦是故意的吗
青春って値札が背中に贴られていて
后背被贴上了名为青春的标签
ヒッチコックみたいなサスペンスをどこか期待していた
内心某处期待着Hitchcock般的悬疑
「先生、どうでもいいんですよ。
老师、怎样都可以了啊
生きてるだけで痛いんですよ。
只是活着就很痛苦了啊
ニーチェもフロイトもこの穴の埋め方は书かないんだ。
尼采和弗洛伊德都没有写填住这个洞口的方法啊
ただ夏の匂いに目を瞑って、
只是在夏天的味道里闭上双眼、
云の高さを指で描こう。
用手指描绘云的高度
想い出だけが见たいのは我尽ですか。 」
只想看着回忆是一种任性吗
「ドラマチックに人が死ぬストーリーって売れるじゃないですか。
人戏剧性死我的故事不是很畅销吗
花の散り际にすら値が付くのも嫌になりました。
对连花朵凋落都被贴上价格也感到讨厌了
先生の梦は何だったんですか。
老师的梦想是什么呢
大人になると忘れちゃうものなんですか。 」
是变成大人后就会忘记的东西吗
「先生、人生相谈です。
老师、我想谈人生
この先どうなら楽ですか。
在这之后怎样才能感到轻松呢
涙が人を强くするなんて全部诡弁でした。
眼泪会使人变强什么的都是诡辩
あぁ、この先どうでもいいわけなくて、现実だけがちらついて、
啊啊、并不是在这之后怎样都好、只是现实飘忽不定、
夏が远くて。
夏天渐渐远去
これでも本当にいいんですか
即使这样真的也可以吗
このまま生きてもいいんですか。
这样活着也可以吗
そんなの君にしかわからないよなんて言われますか。
会被说那种事情除了你没有人会知道之类的吗
ただ夏の匂いに目を瞑りたい。
只是想在夏天的味道中闭上双眼
いつまでも风に吹かれたい。
无论何时都想被风吹着
青空だけが见たいのは我尽ですか。 」
只想看着蓝天是一种任性吗
あなただけを知りたいのは我尽ですか
只想知道你的事情是一种任性吗